djibnet.com: jo_smith_2001 - Affichage d'un profil

Aller au contenu

jo_smith_2001 : Profil Note du membre : -----

Réputation : 0 Neutral
Groupe :
Membres
Messages :
7 (0 par jour)
Plus actif dans :
Société et Culture (4 messages)
Inscrit :
01-octobre 05
Vus :
1 239
Dernière activité :
L'utilisateur est hors-ligne oct. 03 2005 03:43
Actuellement :
Hors-ligne
Icône   jo_smith_2001 n'a pas encore défini son statut

Messages que j'ai posté

  1. Dans le sujet : Est-il Interdit De Lire Les Anciens Livre De Dieu?

    Posté 2 oct. 2005

    IL FAUT LIRE LES LIVRES SACRES POUR SE RENDRE COMPTE DES HORREURS QUI Y SONT ECRITES, comme:
    وَدّ ُواْ لَوْ تَكْ فُرُ ونَ كَمَ ا كَفَ رُوا ْ فَتَ كُون ُونَ سَوَ اء فَلا َ تَتّ َخِذ ُواْ مِنْ هُمْ أَوْ لِيَ اء حَتّ َىَ يُهَ اجِر ُواْ فِي سَبِ يلِ اللّ هِ فَإِ ن تَوَ لَّو ْاْ فَخُ ذُوه ُمْ وَاق ْتُل ُوهُ مْ حَيْ ثُ وَجَ دتَّ مُوه ُمْ وَلا َ تَتّ َخِذ ُواْ مِنْ هُمْ وَلِ يّاً وَلا َ نَصِ يراً
    4.89. Waddoo law takfuroona kama kafaroo fatakoonoona sawaan fala tattakhithoo minhum awliyaa hatta yuhajiroo fee sabeeli Allahi fa-in tawallaw fakhuthoohum waoqtuloohum haythu wajadtumoohum wala tattakhithoo minhum waliyyan wala naseeran
    4.89. Ils aimeraient vous voir mécréants, comme ils ont mécru : alors vous seriez tous égaux ! Ne prenez donc pas d'alliés parmi eux, jusqu'à ce qu'ils émigrent dans le sentier d'Allah. Mais s'ils tournent le dos, saisissez-les alors, et tuez-les où que vous les trouviez; et ne prenez parmi eux ni allié ni secoureur,
    4.89 . They long that ye should disbelieve even as they disbelieve , that ye may be upon a level ( with them ) . So choose not friends from them till they forsake their homes in the way of Allah ; if they turn back ( to enmity ) then take them and kill them wherever ye find them , and choose no friend nor helper from among them ,
  2. Dans le sujet : Les 88 Parles Du Prophte (saw)

    Posté 2 oct. 2005

    ET IL A DIT AUSSI;
    6.115. Watammat kalimatu rabbika sidqan waAAadlan la mubaddila likalimatihi wahuwa alssameeAAu alAAaleemu
    6.115. Et la parole de ton Seigneur s'est accomplie en toute vérité et équité. Nul ne peut modifier Ses paroles. Il est l'Audient, l'Omniscient.
    6.115 . Perfected is the Word of thy Lord in truth and justice . There is naught that can change His words . He is the Hearer , the Knower .

    DONC ON NE PEUT PAS CHANGER SES PAROLES COMME;
    يَتَ وَلّ َهُم مِّن كُمْ فَإِ نَّه ُ مِنْ هُمْ إِنّ َ اللّ هَ لاَ يَهْ دِي الْق َوْم َ الظّ َالِ مِين َ
    5.51. Ya ayyuha allatheena amanoo la tattakhithoo alyahooda waalnnasara awliyaa baAAduhum awliyao baAAdin waman yatawallahum minkum fa-innahu minhum inna Allaha la yahdee alqawma alththalimeena
    5.51. ô les croyants ! Ne prenez pas pour alliés les Juifs et les Chrétiens; ils sont alliés les uns des autres. Et celui d'entre vous qui les prend pour alliés, devient un des leurs. Allah ne guide certes pas les gens injustes.
    5.51 . O ye who believe! Take not the Jews and Christians for friends . They are friends one to another . He among you who taketh them for friends is ( one ) of them . Lo! Allah guideth not wrongdoing folk .


    ET IL A DIT AUSSI;
    6.115. Watammat kalimatu rabbika sidqan waAAadlan la mubaddila likalimatihi wahuwa alssameeAAu alAAaleemu
    6.115. Et la parole de ton Seigneur s'est accomplie en toute vérité et équité. Nul ne peut modifier Ses paroles. Il est l'Audient, l'Omniscient.
    6.115 . Perfected is the Word of thy Lord in truth and justice . There is naught that can change His words . He is the Hearer , the Knower .

    DONC ON NE PEUT PAS CHANGER SES PAROLES COMME;
    يَتَ وَلّ َهُم مِّن كُمْ فَإِ نَّه ُ مِنْ هُمْ إِنّ َ اللّ هَ لاَ يَهْ دِي الْق َوْم َ الظّ َالِ مِين َ
    5.51. Ya ayyuha allatheena amanoo la tattakhithoo alyahooda waalnnasara awliyaa baAAduhum awliyao baAAdin waman yatawallahum minkum fa-innahu minhum inna Allaha la yahdee alqawma alththalimeena
    5.51. ô les croyants ! Ne prenez pas pour alliés les Juifs et les Chrétiens; ils sont alliés les uns des autres. Et celui d'entre vous qui les prend pour alliés, devient un des leurs. Allah ne guide certes pas les gens injustes.
    5.51 . O ye who believe! Take not the Jews and Christians for friends . They are friends one to another . He among you who taketh them for friends is ( one ) of them . Lo! Allah guideth not wrongdoing folk .


    ET AUSSI:
    فَلْ يُقَ اتِل ْ فِي سَبِ يلِ اللّ هِ الَّ ذِين َ يَشْ رُون َ الْح َيَا ةَ الدّ ُنْي َا بِال آخِر َةِ وَمَ ن يُقَ اتِل ْ فِي سَبِ يلِ اللّ هِ فَيُ قْتَ لْ أَو يَغْ لِبْ فَسَ وْفَ نُؤْ تِيه ِ أَجْ راً عَظِ يماً
    4.74. Falyuqatil fee sabeeli Allahi allatheena yashroona alhayata alddunya bial-akhirati waman yuqatil fee sabeeli Allahi fayuqtal aw yaghlib fasawfa nu/teehi ajran AAatheeman
    4.74. Qu'ils combattent donc dans le sentier d'Allah, ceux qui troquent la vie présente contre la vie future. Et quiconque combat dans le sentier d'Allah, tué ou vainqueur, Nous lui donnerons bientôt une énorme récompense.
    4.74 . Let those fight in the way of Allah who sell the life of this world for the other . Whoso fighteth in the way of Allah , be he slain or be he victorious , on him We shall bestow a vast reward .

    وَمَ ا لَكُ مْ لاَ تُقَ اتِل ُونَ فِي سَبِ يلِ اللّ هِ وَال ْمُس ْتَض ْعَف ِينَ مِنَ الرّ ِجَا لِ وَال نِّس َاء وَال ْوِل ْدَا نِ الَّ ذِين َ يَقُ ولُو نَ رَبّ َنَا أَخْ رِجْ نَا مِنْ هَـذ ِهِ الْق َرْي َةِ الظّ َالِ مِ أَهْ لُهَ ا وَاج ْعَل لَّن َا مِن لَّد ُنكَ وَلِ يّاً وَاج ْعَل لَّن َا مِن لَّد ُنكَ نَصِ يراً
    4.75. Wama lakum la tuqatiloona fee sabeeli Allahi waalmustadAAafeena mina alrrijali waalnnisa-i waalwildani allatheena yaqooloona rabbana akhrijna min hathihi alqaryati alththalimi ahluha waijAAal lana min ladunka waliyyan waijAAal lana min ladunka naseeran
    4.75. Et qu'avez vous à ne pas combattre dans le sentier d'Allah, et pour la cause des faibles : hommes, femmes et enfants qui disent : "Seigneur ! Fais-nous sortir de cette cité dont les gens sont injustes, et assigne-nous de Ta part un allié, et assigne-nous de Ta part un secoureur".
    4.75 . How should ye not fight for the cause of Allah and of the feeble among men and of the women and the children who are crying : Our Lord! Bring us forth from out this town of which the people are oppressors! Oh , give us from Thy presence some protecting friend! Oh , give us from Thy presence some defender!

    الَّ ذِين َ آمَن ُواْ يُقَ اتِل ُونَ فِي سَبِ يلِ اللّ هِ وَال َّذِ ينَ كَفَ رُوا ْ يُقَ اتِل ُونَ فِي سَبِ يلِ الطّ َاغُ وتِ فَقَ اتِل ُواْ أَوْ لِيَ اء الشّ َيْط َانِ إِنّ َ كَيْ دَ الشّ َيْط َانِ كَان َ ضَعِ يفاً
    4.76. Allatheena amanoo yuqatiloona fee sabeeli Allahi waallatheena kafaroo yuqatiloona fee sabeeli alttaghooti faqatiloo awliyaa alshshaytani inna kayda alshshaytani kana daAAeefan
    4.76. Les croyants combattent dans le sentier d'Allah, et ceux qui ne croient pas combattent dans le sentier du Tagut . Eh bien, combattez les alliés de Diable, car la ruse du Diable est certes, faible.
    4.76 . Those who believe do battle for the cause of Allah ; and those who disbelieve do battle for the cause of idols . So fight the minions of the devil . Lo! the devil ' s strategy is ever weak .

    أَلَ مْ تَرَ إِلَ ى الَّ ذِين َ قِيل َ لَهُ مْ كُفّ ُواْ أَيْدِيَكُمْ وَأَقِيمُواْ
  3. Dans le sujet : Lettre D'un Musulman Au Pape Benoit Xvi

    Posté 2 oct. 2005

    Voir le message DOMI2, le Sunday 21 August 2005, 22:09, dit :

    cactus, le Sunday 21 August 2005, 20:58, dit :

    Bonsoir,

    Après le Pape Jean Paul II, voici votre tour Votre Sainteté Benoît XVI de demander pardon au nom de l'église envers les crimes commis sur la communauté juive et la Chaos. Une nouvelle, qui nous réjouie tous, mais des questions se posent :

    - Votre Sainteté Benoît XVI, que faites-vous des crimes commis au nom de l'église sur les musulmans lors des croisades ?

    - Votre Sainteté Benoît XVI, que faites des crimes commis au nom de l'église Lors de la colonialisation du monde Musulman ?

    - Votre Sainteté Benoit XVI, que faites des crimes commis au nom de l'église sur les musulmans, face au néocolonialisme, notamment en IRAK,?

    - Votre Sainteté Benoît XVI, auriez vous la grandeur de l'âme de venir, comme vous l'avez fait à la synagogue de Cologne de demander pardon devant une Mosquée sur les crimes et les atrocités commises sur des musulmans au cours de la guerre de 1992-1995 en Bosnie ou  encore les nettoyages actuellement en cours en Tchétchènie?

    - Votre Sainteté Benoît XVI, les phrases et les mots ont du poids, surtout prononcés par une personnalité aussi respectée que la votre. Comment pouvez-vous reprendre une phrase tel que "les forces du mal " phrase citée récemment par un certain G.W.BUSH ?


    Votre Sainteté Benoît XVI, je ne doute pas de votre intégrité, ni de votre vision envers l'Islam et les musulmans. Mais votre dernière phrase prononcée au JMJ où vous appelé juifs et chrétiens à agir ensemble pour que "jamais plus les forces du mal n'arrivent au pouvoir". Où sont les musulmans de cet appel ? Pourquoi pas les associés à cette action ? A part si, ils font partie de " ces forces de mal".


    Votre Sainteté Benoît XVI, Comme, moi, la communauté musulmane attend un signal fort et clair de l'Eglise envers le monde Musulman.
    Recevez SAINT-PÈRE, toutes mes salutations
    Voir le message



    je propose que les 3 religions s'excusent auprès des athées



    5.72. Laqad kafara allatheena qaloo inna Allaha huwa almaseehu ibnu maryama waqala almaseehu ya banee isra-eela oAAbudoo Allaha rabbee warabbakum innahu man yushrik biAllahi faqad harrama Allahu AAalayhi aljannata wama/wahu alnnaru wama lilththalimeena min ansarin
    5.72. Ce sont, certes, des mécréants ceux qui disent : “En vérité, Allah c'est le Messie, fils de Marie.” Alors que le Messie a dit : "ش enfants d'Israël, adorez Allah, mon Seigneur et votre Seigneur”. Quiconque associe à Allah (d'autres divinités) Allah lui interdit le Paradis; et son refuge sera le Feu. Et pour les injustes, pas de secoureurs !
    5.72 . They surely disbelieve who say : Lo! Allah is the Messiah , son of Mary . The Messiah ( himself ) said : O Children of Israel , worship Allah , my Lord and your Lord . Lo! whoso ascribeth partners unto Allah , for him Allah hath forbidden Paradise . His abode is the Fire . For evildoers there will be no helpers .

    لَّق َدْ كَفَ رَ الَّ ذِين َ قَال ُواْ إِنّ َ اللّ هَ ثَال ِثُ ثَلا َثَة ٍ وَمَ ا مِنْ إِلَ ـهٍ إِلا َّ إِلَ ـهٌ وَاح ِدٌ وَإِ ن لَّم ْ يَنت َهُو اْ عَمّ َا يَقُ ولُو نَ لَيَ مَسّ َنَّ الَّ ذِين َ كَفَ رُوا ْ مِنْ هُمْ عَذَ ابٌ أَلِ يمٌ
    5.73. Laqad kafara allatheena qaloo inna Allaha thalithu thalathatin wama min ilahin illa ilahun wahidun wa-in lam yantahoo AAamma yaqooloona layamassanna allatheena kafaroo minhum AAathabun aleemun
    5.73. Ce sont certes des mécréants, ceux qui disent : “En vérité, Allah est le troisième de trois.” Alors qu'il n'y a de divinité qu'Une Divinité Unique ! Et s'ils ne cessent de le dire, certes, un châtiment douloureux touchera les mécréants d'entre eux.
    5.73 . They surely disbelieve who say : Lo! Allah is the third of three ; when there is no God save the One God . If they desist not from so saying a painful doom will fall on those of them who disbelieve .
  4. Dans le sujet : "alif" Le Nouveau Membre Anti-isalm Ds Le Forum

    Posté 2 oct. 2005

    5.72. Laqad kafara allatheena qaloo inna Allaha huwa almaseehu ibnu maryama waqala almaseehu ya banee isra-eela oAAbudoo Allaha rabbee warabbakum innahu man yushrik biAllahi faqad harrama Allahu AAalayhi aljannata wama/wahu alnnaru wama lilththalimeena min ansarin
    5.72. Ce sont, certes, des mécréants ceux qui disent : “En vérité, Allah c'est le Messie, fils de Marie.” Alors que le Messie a dit : "ش enfants d'Israël, adorez Allah, mon Seigneur et votre Seigneur”. Quiconque associe à Allah (d'autres divinités) Allah lui interdit le Paradis; et son refuge sera le Feu. Et pour les injustes, pas de secoureurs !
    5.72 . They surely disbelieve who say : Lo! Allah is the Messiah , son of Mary . The Messiah ( himself ) said : O Children of Israel , worship Allah , my Lord and your Lord . Lo! whoso ascribeth partners unto Allah , for him Allah hath forbidden Paradise . His abode is the Fire . For evildoers there will be no helpers .
  5. Dans le sujet : Quel Est L'epoux De La Femme Croyante Au Paradis??

    Posté 2 oct. 2005

    Voir le message DJIB-SALAF, le Monday 12 September 2005, 13:32, dit :

    La femme dans ce monde ne sort pas des situations suivantes :

    1- Elle mourra avant de se marier : DIEU -Puissant et Majestueux - la mariera au Paradis avec un homme de ce monde. Le Prophète saw a en effet dit :

    "Il n'y a pas au Paradis de célibataire"Rapporté par Mouslim et Ahmad

    Le Shaykh Ibn al 'Uthaymin -RA- a dit : "Si elle ne s'est pas mariée dans ce monde, DIEU le Très-Haut la mariera avec l'homme qui lui plaira au Paradis. Le bonheur du Paradis n'est pas limité aux hommes, mais il concerne également les femmes, et le mariage est un aspects du bonheur.

    2- Elle mourra après être répudiée et avant de pouvoir épouser un autre homme : Celle-ci, DIEU la mariera avec un homme parmi ceux de ce monde.

    3- Elle était mariée, mais son époux n'est pas entré au Paradis : Celle-ci sera mariée par DIEU à un homme d'entre les gens de ce monde. D'ailleurs beaucoup de femmes qui seront au Paradis n'avaient pas d'époux dans ce monde.

    4- Elle mourra après s'être mariée : Au Paradis, elle sera donnée à son époux qui l'a perdue.

    فَال صَّا لِحَ اتُ قَان ِتَا تٌ حَاف ِظَا تٌ لِّل ْغَي ْبِ بِمَ ا حَفِ ظَ اللّ هُ وَال لاَّ تِي تَخَ افُو نَ نُشُ وزَه ُنَّ فَعِ ظُوه ُنَّ وَاه ْجُر ُوهُ نَّ فِي الْم َضَا جِعِ وَاض ْرِب ُوهُ نَّ فَإِ نْ أَطَ عْنَ كُمْ فَلا َ تَبْ غُوا ْ عَلَ يْهِ نَّ سَبِ يلاً إِنّ َ اللّ هَ كَان َ عَلِ يّاً كَبِ يراً
    4.34. Alrrijalu qawwamoona AAala alnnisa-i bima faddala Allahu baAAdahum AAala baAAdin wabima anfaqoo min amwalihim faalssalihatu qanitatun hafithatun lilghaybi bima hafitha Allahu waallatee takhafoona nushoozahunna faAAithoohunna waohjuroohunna fee almadajiAAi waidriboohunna fa-in ataAAnakum fala tabghoo AAalayhinna sabeelan inna Allaha kana AAaliyyan kabeeran
    4.34. Les hommes ont autorité sur les femmes, en raison des faveurs qu'Allah accorde à ceux-là sur celles-ci, et aussi à cause des dépenses qu'ils font de leurs bien. Les femmes vertueuses sont obéissantes (à leurs maris), et protègent ce qui doit être protégé, pendant l'absence de leurs époux, avec la protection d'Allah. Et quant à celles dont vous craignez la désobéissance, exhortez-les, éloignez-vous d'elles dans leurs lits et frappez-les. Si elles arrivent à vous obéir, alors ne cherchez plus de voie contre elles, car Allah est certes, Haut et Grand !
    4.34 . Men are in charge of women , because Allah hath men the one of them to excel the other , and because they spend of their property ( for the support of women ) . So good women are the obedient , guarding in secret that which Allah hath guarded . As for those from whom ye fear rebellion , admonish them and banish them to beds apart , and scourge them . Then if they obey you , seek not a way against them . Lo! Allah is ever High Exalted , Great .


    5- Elle perdra son époux et elle vivra sans époux jusqu'à sa mort : " Elle sera son épouse au Paradis."

    6- Elle perdra son époux et elle épousera après lui un autre homme : "Elle appartiendra au dernier de ses époux, en raison de ce qu'a dit le Prophète saw :

    "La femme est jointe au dernier de ses époux"
    Hadith qualifié d'authentique par Al Albani


    salamou-aleikom
    djibsalaf

Mes informations

Titre :
Membre
Âge :
Âge inconnu
Anniversaire :
Anniversaire inconnu

Informations de contact

Courriel :
Privé