Page 1 sur 1
Onkot Roobku Ma Daayo ABDI TAHLIIL WARSAME
#1
Posté 02 décembre 2003 - 09:17
onkot roobku madaayo
ana taaha madaayo
ana taa ma,ilaawo
jeceyl ood rogan maayo
oon cilaac bi,inmaayo
xeera weerar madaayo
heleey aamusi maayo
ergo geesi madiido
ilaah tiisu ma,oosho
calaf leyskama ooto
ubax deyr maqarsoomo
reyska leyskuma waayo
ifkaa leysu turaayee
iilka leysma gargaaro
aboor leyskama daadshee
nabsi heyga amaahan
axdigii nadhexyiiliyo
ha,iloobin aqoontee
asaageey usha toosan
iyo ooda hagaagsan
hayinkii afagaadee
hilinkii afar deeqaay
inantii la,ilwaadsan
eey asluubi udheereyd
sida aan u,adkeysan
kuu eeganayaayee
hadanaan mid iraahdo
waa aqoonta haweenee
ruuxa iiga danbeeyo
halka ay kacaweyso
uurkutaalada maada
aramidiisa jaceylka
anigu soow dhaxlimaayo
nabsi heyga amaahan
axdigii nadhexyiiliyo
ha,iloobin aqoontee
sida oodda cilaaca
hilinkeeda cadceeda
amantaada libaaxa
mala waanad ogeyne
haya nuurkiyo maanka
waadnahayga agtiisa
sida aayad kutaalaan
uumiyaha utusaayee
hadii aanan ibliisku
igakaa anbineynin
inaad iituri weydo
eegimaayo koleyee
arin kuuma hanbeynine
aaraartii haku deeqdo
sina heyga adkeysan
nabsi heyga amaahan
axdigii nadhexyiiliyo
ha,iloobin aqoontee
''Rumor travels faster, but it don't stay put as long as truth"
Will Rogers
Love makes the world go round
Will Rogers
Love makes the world go round
#2
Posté 02 décembre 2003 - 09:31
Eh! ben Wallen t'es une vraie meloman(Woman), Tu sais cette chanson, je l'avais baptise (Ouops je vais aller en enfer!) la chanson d'hiver. La ba, dans mon Igloo, j'ai suis le seul a comprendre et a me faire bercer.
Juste une anecdote, les gens etrangers a langue somalie, pensent que le ton refletent une certaine tristesse (melodrame) et je leur dit que c'est bien ce qu'il exprime. J'espere que je ne me trompe pas.
Juste une anecdote, les gens etrangers a langue somalie, pensent que le ton refletent une certaine tristesse (melodrame) et je leur dit que c'est bien ce qu'il exprime. J'espere que je ne me trompe pas.
Ce message a été modifié par Ely - 02 décembre 2003 - 10:07 .
"C'est une erreur de croire nécessairement faux ce qu'on ne comprend pas."
MAHATMA GANDHI (1869 - 1948)
"C'est une grande misère que de n'avoir pas assez d'esprit pour bien parler, ni assez de jugement pour se taire."
JEAN DE LA BRUYÈRE (1645 - 1696)
"La religion est l'opium du peuple"
Karl Marx (1818-1883)
MAHATMA GANDHI (1869 - 1948)
"C'est une grande misère que de n'avoir pas assez d'esprit pour bien parler, ni assez de jugement pour se taire."
JEAN DE LA BRUYÈRE (1645 - 1696)
"La religion est l'opium du peuple"
Karl Marx (1818-1883)
#4
Posté 02 décembre 2003 - 10:26
arafo, le mardi 02 décembre 2003, 20:10, dit :
ici nous sommes nombreux a comprendre dhee
Wallen sister tu fais des fautes grave cela ma pris un temps fou pour comprendre certain passage. c etait un souvenir du temps ou j avais les dent du haut

Wallen sister tu fais des fautes grave cela ma pris un temps fou pour comprendre certain passage. c etait un souvenir du temps ou j avais les dent du haut

loool Arafo,
c pas moi g l ai chouree ds un site,
amis on va porter plainte pr tes dents du haut

take care
''Rumor travels faster, but it don't stay put as long as truth"
Will Rogers
Love makes the world go round
Will Rogers
Love makes the world go round
#6
Posté 05 décembre 2003 - 03:49
onkod roobku ma daayo
aar na taah ma daayo
oon hilac biin mayo
eero weeyro ma daayo...
nin li aamousi mayo..
garta geesi ma diido............................etc........
la pluie ne vient pas sans tonnerre
et le lion n arrete pas de rugir
un eclair, nous rend pas moins assoifes
l hyene ne laisse jamais le betail
et le berger continuera a pleurer..
le brave ne rejette pas son tort............................etc.........
le site dans lequel t as troue la chanson, l a vraiment mal ecrite, wallen.. je t ecrie juste une partie, avec l explication, pour que tu puisses voir la difference...
sans mauvaise pensee...
aar na taah ma daayo
oon hilac biin mayo
eero weeyro ma daayo...
nin li aamousi mayo..
garta geesi ma diido............................etc........
la pluie ne vient pas sans tonnerre
et le lion n arrete pas de rugir
un eclair, nous rend pas moins assoifes
l hyene ne laisse jamais le betail
et le berger continuera a pleurer..
le brave ne rejette pas son tort............................etc.........
le site dans lequel t as troue la chanson, l a vraiment mal ecrite, wallen.. je t ecrie juste une partie, avec l explication, pour que tu puisses voir la difference...
sans mauvaise pensee...
#8
Posté 14 janvier 2004 - 02:54
hi every body
c'est vrai ke le site l'a mal ecrite la chanson mais n'empeche ke ceux ki connaisse la song ne resterons pas moins emu car c'est une chansons far .
... ilaah tiisu ma
calaf layskama oodo
ubax dayr ma qarsoomo ...
ce qui viens de dieu s'accompli tjs
on ne repousse pas sa chance
la fleur du printemps ne se cache pas (dayr=printemps"j'espere ke c'est pas faux)
c'est mon passage prerferer
c'est vrai ke le site l'a mal ecrite la chanson mais n'empeche ke ceux ki connaisse la song ne resterons pas moins emu car c'est une chansons far .
... ilaah tiisu ma
calaf layskama oodo
ubax dayr ma qarsoomo ...
ce qui viens de dieu s'accompli tjs
on ne repousse pas sa chance
la fleur du printemps ne se cache pas (dayr=printemps"j'espere ke c'est pas faux)
c'est mon passage prerferer


#9
Posté 14 janvier 2004 - 09:30
Warkaaa dunidiyo dunidiyo
wayi hisaa weerayahoo wahabinayaa
wanaagi jeree waya waaya
soo wareegoo loo waan galayaa
wacays baan soo sidaa wa wiil
badheedha daba wada wa gabaadn
walwaaleyo hooy... walwaaleyoo hooy
warma heena laga waashoo heeda weeyeh
pam... pam... pam...
weerar kaki kakii, waabaan waayaan
ku wax leeyoon wahele nayaa
waduxa da iyo waaga so herey
waajeeb weeyo isma weyneh
walwaaleyo hooy... walwaaleyoo hooy
warma heena laga waashoo heeda weeyeh
hii .....houuu....heee
Editée par ARAFO
wayi hisaa weerayahoo wahabinayaa
wanaagi jeree waya waaya
soo wareegoo loo waan galayaa
wacays baan soo sidaa wa wiil
badheedha daba wada wa gabaadn
walwaaleyo hooy... walwaaleyoo hooy
warma heena laga waashoo heeda weeyeh
pam... pam... pam...
weerar kaki kakii, waabaan waayaan
ku wax leeyoon wahele nayaa
waduxa da iyo waaga so herey
waajeeb weeyo isma weyneh
walwaaleyo hooy... walwaaleyoo hooy
warma heena laga waashoo heeda weeyeh
hii .....houuu....heee

Editée par ARAFO

Ce message a été modifié par Nagaad - 14 janvier 2004 - 10:17 .
Partager ce sujet :
Page 1 sur 1