djibnet.com: Af Somali, Maxaad Ka Taqanah? - djibnet.com

Aller au contenu

  • (3 Pages)
  • +
  • 1
  • 2
  • 3
  • Vous ne pouvez pas commencer un sujet
  • Vous ne pouvez pas répondre à ce sujet

Af Somali, Maxaad Ka Taqanah? Noter : -----

#1 L'utilisateur est hors-ligne   Warsameh Icône

  • Membre Avancé
  • PipPip
Groupe :
Membres
Messages :
751
Inscrit :
08-janvier 09
Gender:
Male

Posté 22 janvier 2011 - 06:39

Wa cajiib! Afka somaaligu wa af u fudud barashada. Hadaba, idinku, sideed ugu baastihi


0

#2 L'utilisateur est hors-ligne   saida90 Icône

  • Membre
  • Pip
Groupe :
Membres
Messages :
236
Inscrit :
31-janvier 10

Posté 24 janvier 2011 - 08:28

afka hoyo wân aqâna mais je peux écrire.
0

#3 L'utilisateur est hors-ligne   saxarla Icône

  • Membre Avancé
  • PipPip
Groupe :
Membres
Messages :
1 376
Inscrit :
18-juin 07

Posté 25 janvier 2011 - 01:47

Voir le messagesaida90, le 24 January 2011 - 07:28 PM, dit :

afka hoyo wân aqâna mais je peux écrire.


"Macalinoow alif wax ma'le iyo alif la' kordhabey ba' adaanu kaa maqleeynaa"!
:P

Saida90 shaqal gaaban (a,e,o,i,u)iyo shaqal dheer (aa, ee, ii ,oo ,uu).très important sinon on comprend pas.
Wan = mouton;
waan = je
hoyo = rentre à la maison
hooyo = maman.

Ce message a été modifié par saxarla - 25 janvier 2011 - 01:59 .

“Haddii gu’ga kuu kordhaaba
Gabow mooyee ku tarin
Garaad iyo waayo arag
Inlayn waxma dhaantid geed!”
- Gaarriye.
0

#4 L'utilisateur est hors-ligne   Warsameh Icône

  • Membre Avancé
  • PipPip
Groupe :
Membres
Messages :
751
Inscrit :
08-janvier 09
Gender:
Male

Posté 25 janvier 2011 - 09:43

Voir le messagesaxarla, le 25 janvier 2011 - 05:47 , dit :


"Macalinoow alif wax ma'le iyo alif la' kordhabey ba' adaanu kaa maqleeynaa"!
:P

Saida90 shaqal gaaban (a,e,o,i,u)iyo shaqal dheer (aa, ee, ii ,oo ,uu).très important sinon on comprend pas.
Wan = mouton;
waan = je
hoyo = rentre à la maison
hooyo = maman.


=D> Chapeau ba! maitre!
0

#5 L'utilisateur est hors-ligne   waakan Icône

  • Membre Avancé
  • PipPip
Groupe :
Membres
Messages :
899
Inscrit :
28-avril 09

Posté 25 janvier 2011 - 09:56

Pdt mon sejour au bled, un vieux homme m'a demande si je peux traduire haram et halal en somali.
mais je pas pu lui rpondre, donc en profitons de ce sujet j aimerai demander aux djibnautes si certains peuvent ns en dire la traduction.Merci
0

#6 L'utilisateur est hors-ligne   Arreh Icône

  • Membre Avancé
  • PipPip
Groupe :
Membres
Messages :
905
Inscrit :
16-novembre 04
Gender:
Male
Location:
Terrien
Interests:
speculation contemplative, extatique

Posté 26 janvier 2011 - 12:05

Dig dhe deelka maansada
Tixa dur iyo daabaca
isku duubni nololeed
haka dido shirqooluhu

Cette petite maanso etait la pemiere que les jeunes somaliens memorisait a l'ecole de la meme maniere que nous memorisions a Djibouti "la chevre de Monsieur Seguin, AAh quelle etait jolie la chevre de Monsieur Seguin looooooooooool

Il y'a en langue somali une regle tres mysterieuse" isku qormo kala dhawaaq" deux mots identiques mais qui sont prononce differement.
C'est :

inan= un garcon
inan=une fille
La difference reside dans la prononciation dans garcon l'accent ecourte sur les deux "N" et pour fille le son est prononce sur les deux "N" de facon tres distincte
Ma Maman
Mine intarissable d'amour et de tendresse pour moi
Apres Allah et Son Messager a la cime des origines de mes emois
En realite maman tu es ma principale porte d'entree vers la felicite divine
Ceci corrobore par tant de hadiths authentiques et nullement une chose vaine
Arreh
0

#7 L'utilisateur est hors-ligne   saxarla Icône

  • Membre Avancé
  • PipPip
Groupe :
Membres
Messages :
1 376
Inscrit :
18-juin 07

Posté 26 janvier 2011 - 01:37

Voir le messagewaakan, le 25 January 2011 - 08:56 PM, dit :

Pdt mon sejour au bled, un vieux homme m'a demande si je peux traduire haram et halal en somali.
mais je pas pu lui rpondre, donc en profitons de ce sujet j aimerai demander aux djibnautes si certains peuvent ns en dire la traduction.Merci



Walaahi mooyi waxa lagu yidhaa xalaasha malaha waa "CUNTAM"
Xaraanta se waa "BOOLI".
“Haddii gu’ga kuu kordhaaba
Gabow mooyee ku tarin
Garaad iyo waayo arag
Inlayn waxma dhaantid geed!”
- Gaarriye.
0

#8 L'utilisateur est hors-ligne   saida90 Icône

  • Membre
  • Pip
Groupe :
Membres
Messages :
236
Inscrit :
31-janvier 10

Posté 27 janvier 2011 - 10:57

Voir le messagesaxarla, le 25 janvier 2011 - 01:47 , dit :


"Macalinoow alif wax ma'le iyo alif la' kordhabey ba' adaanu kaa maqleeynaa"!
:P

Saida90 shaqal gaaban (a,e,o,i,u)iyo shaqal dheer (aa, ee, ii ,oo ,uu).très important sinon on comprend pas.
Wan = mouton;
waan = je
hoyo = rentre à la maison
hooyo = maman.

je te remercie. c'est vraiment sympa.
mais écoutez un prof de français m'a appris une qutre façon d'ecrire en somali. il m'a dit c'est pas important de suivre les somaliens :blink:

Au lieu de répéter les voyelles, on peut employer les accents, grave, aigu et circonflexe.
Une voyelle courte ; a, e, u, i ou y.
Une longue voyelle ; â, ê, o', y
C’est génial. n’est ce pas ?
Tu vois ce n’est pas un verset coranique c’est-à-dire on peut avoir notre propre alphabet djiboutien.

wahân gabar. wân bartâ af so'mâliga. adêrkey wan bu' lêyahay :((

regardez bien wân avec un acccent circonflexe veut dire je. et wan avec un un a sans accent veut dire mouton. c'est logique n'est ce pas? :P

en tout cas, merci mille fois pour cette petite leçon. je l'adore.
0

#9 L'utilisateur est hors-ligne   waakan Icône

  • Membre Avancé
  • PipPip
Groupe :
Membres
Messages :
899
Inscrit :
28-avril 09

Posté 28 janvier 2011 - 12:29

Voir le messagesaxarla, le 26 January 2011 - 01:37 PM, dit :

Walaahi mooyi waxa lagu yidhaa xalaasha malaha waa "CUNTAM"
Xaraanta se waa "BOOLI".


BOOLI, possible et il y a mm une song ou ce terme est utilise.
Mais je pense que ce du hamarawi noh??
Cuntam .... waa in lasoo baara
0

#10 L'utilisateur est hors-ligne   Warsameh Icône

  • Membre Avancé
  • PipPip
Groupe :
Membres
Messages :
751
Inscrit :
08-janvier 09
Gender:
Male

Posté 28 janvier 2011 - 12:40

Pas du tout! Pas du tout! Pas du tout :angry: :angry: Le français avec ses règles de grammaire archaïques et son orthographe rétrograde se tire déjà dans les pieds et essaie de survivre devant les assauts répétés de l'Anglais et toi, tu veux empoisonner la langue somalie en la francisant.....je me suis imaginé en train de me demander dans un mot somali si je mets un accent grave, circonflexe, aigu, tréma, cédille, apostrophe etc....

Voyons, jamais. La langue somalie a une grammaire et un orthographe bien définis et simples...pas la peine de réinventer la roue a la mode de Molière.

Ce message a été modifié par Warsameh - 28 janvier 2011 - 12:42 .

0

#11 L'utilisateur est hors-ligne   An old funny turtle Icône

  • Membre
  • Pip
Groupe :
Membres
Messages :
202
Inscrit :
30-novembre 10

Posté 28 janvier 2011 - 01:23

Voir le messageWarsameh, le 28 janvier 2011 - 12:40 , dit :

Pas du tout! Pas du tout! Pas du tout :angry: :angry: Le français avec ses règles de grammaire archaïques et son orthographe rétrograde se tire déjà dans les pieds et essaie de survivre devant les assauts répétés de l'Anglais et toi, tu veux empoisonner la langue somalie en la francisant.....je me suis imaginé en train de me demander dans un mot somali si je mets un accent grave, circonflexe, aigu, tréma, cédille, apostrophe etc....

Voyons, jamais. La langue somalie a une grammaire et un orthographe bien définis et simples...pas la peine de réinventer la roue a la mode de Molière.


Voila ce que s'appelle raconter du n'importe quoi.Faut manquer de boulons pour comparer le somali qui n'est ecrit que depuis les 70 et une langue que la royaute anglaise a employee dans les temps. Tu m'as bien fait rire, tu reflechies des fois en toto!
0

#12 L'utilisateur est hors-ligne   Warsameh Icône

  • Membre Avancé
  • PipPip
Groupe :
Membres
Messages :
751
Inscrit :
08-janvier 09
Gender:
Male

Posté 28 janvier 2011 - 02:03

Voir le messageAn old funny turtle, le 27 janvier 2011 - 05:23 , dit :

Voila ce que s'appelle raconter du n'importe quoi.Faut manquer de boulons pour comparer le somali qui n'est ecrit que depuis les 70 et une langue que la royaute anglaise a employee dans les temps. Tu m'as bien fait rire, tu reflechies des fois en toto!


Je te fais cadeau avec toutes les volontés du monde ta langue de la "royauté anglaise de je ne sais quand"....juste laisse tranquille celle de mes ancêtres a moi, écrite depuis 1970...est-ce trop demander? Héritier de la couronne Britannique.




0

#13 L'utilisateur est hors-ligne   An old funny turtle Icône

  • Membre
  • Pip
Groupe :
Membres
Messages :
202
Inscrit :
30-novembre 10

Posté 28 janvier 2011 - 11:12

Voir le messageWarsameh, le 28 janvier 2011 - 02:03 , dit :

Je te fais cadeau avec toutes les volontés du monde ta langue de la "royauté anglaise de je ne sais quand"....juste laisse tranquille celle de mes ancêtres a moi, écrite depuis 1970...est-ce trop demander? Héritier de la couronne Britannique.


Il ne 'agit pas de me faire cadeau de quelque chose. Cette langue est la mienne autant que toi aussi la revendique. Mais il ne faut pas debiliter des aneries juste par chauvinisme. Demande-toi qu'a-t-il le somali beneficie depuis 1990? Rien. Aucun apport, aucun retravail, aucun assainissement. Comme tu le vois c'est plutot toi qui devrait apprendre a te taire comme Hugo Chavez.
0

#14 L'utilisateur est hors-ligne   XEER Icône

  • Membre Avancé
  • PipPip
Groupe :
Membres
Messages :
553
Inscrit :
22-juillet 07

Posté 28 janvier 2011 - 11:53

Voir le messagewaakan, le 25 January 2011 - 07:56 PM, dit :

Pdt mon sejour au bled, un vieux homme m'a demande si je peux traduire haram et halal en somali.
mais je pas pu lui rpondre, donc en profitons de ce sujet j aimerai demander aux djibnautes si certains peuvent ns en dire la traduction.Merci



Heey waakan wali maad nooshahay waan ku salaamay saxiib,


Hortaa kalimadahaa(xalaal iyo xaaraan waa diini wixii diini ahna sidaa loo turjumu way adagtahay waa siddii adoo lagu yidhi Mohamed af soomaali ku sheeg!!!!!!!

Hadabaa si aan iskula fahanoo bal xalaal iyo xaaraan han af fransiis ku badalnoo ina soo caawi in ay sax tahay ama aan si kale wax u qalday.

Xalaal:autoriser(francais) xaaraan:interdire,(francais) sidaas ma ila aragtaan dhalin yaro?

Hadabaa waan soomaaliyeyn imikanaa,xalaal=ogolaan, ogolaasho,(af soomaali)

Xaaraan:diidin, diidmo.

waa sidday ila tahay dad kalina way diidi karaan oo si kalay u dhigi karaan
XOOG INTUU DOONABAA HA YEESHEE XAQAYGU NINKU KU JIROO XAQIIQDII WAAN LEGTAA
0

#15 L'utilisateur est hors-ligne   XEER Icône

  • Membre Avancé
  • PipPip
Groupe :
Membres
Messages :
553
Inscrit :
22-juillet 07

Posté 28 janvier 2011 - 11:57

Voir le messagesaxarla, le 26 January 2011 - 11:37 AM, dit :

Walaahi mooyi waxa lagu yidhaa xalaasha malaha waa "CUNTAM"
Xaraanta se waa "BOOLI".


Saxarlay mayaa BOOLI waa wax la soo boobay oo la xaday oo la dhacay sidaan maqlay waxay soo baxday markii Siyad Barre iyo reerkii uu dhashay la yidhi dhulkii soomaaliya ayay boobeen waxana jirtay xaafad la yidhahdo BOOLI QARAN waxayna ku taalay magaalada Xamar.

Maantana Djibouti waxaa jira quartier loo baxshay BOOLI qaran waana HARAMOUS
XOOG INTUU DOONABAA HA YEESHEE XAQAYGU NINKU KU JIROO XAQIIQDII WAAN LEGTAA
0

Partager ce sujet :


  • (3 Pages)
  • +
  • 1
  • 2
  • 3
  • Vous ne pouvez pas commencer un sujet
  • Vous ne pouvez pas répondre à ce sujet