djibnet.com: Somali Grammar. - djibnet.com

Aller au contenu

  • (7 Pages)
  • +
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • Dernière »
  • Vous ne pouvez pas commencer un sujet
  • Vous ne pouvez pas répondre à ce sujet

Somali Grammar. Demonstrative pronouns/adjectives. Noter : -----

#16 L'utilisateur est hors-ligne   saxarla Icône

  • Membre Avancé
  • PipPip
Groupe :
Membres
Messages :
1 376
Inscrit :
18-juin 07

Posté 21 février 2011 - 06:24

Voir le messageXEER, le 21 February 2011 - 12:26 PM, dit :

Anigu waxaan furi jiray kidinka marku King soo garaaco(tagto joogta ahayd)passe simple

Anigu waxaan furay kidinka marku king soo garaacay(tagto mar uun dhacday)plus que parfait


Aniga ayaa fura irida aroor walba ,inta aney soo toosin XEER iyo KING1 (joogto) :P


Anu waxaan furay albaabka (j'ai ouvert la porte)tagto
anigu waxaan furayey albaabka(je suis entrain d'ouvrir la porte) joogto
“Haddii gu’ga kuu kordhaaba
Gabow mooyee ku tarin
Garaad iyo waayo arag
Inlayn waxma dhaantid geed!”
- Gaarriye.
0

#17 L'utilisateur est hors-ligne   Arreh Icône

  • Membre Avancé
  • PipPip
Groupe :
Membres
Messages :
905
Inscrit :
16-novembre 04
Gender:
Male
Location:
Terrien
Interests:
speculation contemplative, extatique

Posté 21 février 2011 - 06:50

Waadaal
Waadaaliye
Waadaasha

le sens de ces mots qui peut le dire?
Ma Maman
Mine intarissable d'amour et de tendresse pour moi
Apres Allah et Son Messager a la cime des origines de mes emois
En realite maman tu es ma principale porte d'entree vers la felicite divine
Ceci corrobore par tant de hadiths authentiques et nullement une chose vaine
Arreh
0

#18 L'utilisateur est hors-ligne   XEER Icône

  • Membre Avancé
  • PipPip
Groupe :
Membres
Messages :
553
Inscrit :
22-juillet 07

Posté 22 février 2011 - 12:26

Voir le messageArreh, le 21 February 2011 - 04:50 PM, dit :

Waadaal
Waadaaliye
Waadaasha

le sens de ces mots qui peut le dire?


Arroow sawkan meel walba laga rifay ee lagugu uruuray dee aado maxaan ku sameeyaa kkkkkkkkkkk Boqortooyada Geele Batal wax lagu difaaco ii ma muuqado laakiin waan la soctaa in ay jiraan shaadirle yaal agende kale wata il gaar ahna kula soco Arroow.

Intaas ka dib hadaan isku dayo in aan ka jawaabo.Waadaal,Waadaaliye iyo Waaadaasha sadexduba waa isku mid xaga macnaha bal ila akhrisoo tixdan gaaban ee gobayga ah:ALLA WAYN MAROODA WAAYIL AWWLIYAA WALI AH INTAA GABAYGA WAADAALISANAA WAALI ANIGOOW AH.marka sidaa ku cad gabaygan wax la waadaaliyo waa wax la tiriyo ama la daadeheeyo ama la alkumu iyo wixii la mid ah.
XOOG INTUU DOONABAA HA YEESHEE XAQAYGU NINKU KU JIROO XAQIIQDII WAAN LEGTAA
0

#19 L'utilisateur est hors-ligne   Arreh Icône

  • Membre Avancé
  • PipPip
Groupe :
Membres
Messages :
905
Inscrit :
16-novembre 04
Gender:
Male
Location:
Terrien
Interests:
speculation contemplative, extatique

Posté 22 février 2011 - 01:43

Voir le messageXEER, le 22 February 2011 - 09:26 AM, dit :

Arroow sawkan meel walba laga rifay ee lagugu uruuray dee aado maxaan ku sameeyaa kkkkkkkkkkk Boqortooyada Geele Batal wax lagu difaaco ii ma muuqado laakiin waan la soctaa in ay jiraan shaadirle yaal agende kale wata il gaar ahna kula soco Arroow.

Intaas ka dib hadaan isku dayo in aan ka jawaabo.Waadaal,Waadaaliye iyo Waaadaasha sadexduba waa isku mid xaga macnaha bal ila akhrisoo tixdan gaaban ee gobayga ah:ALLA WAYN MAROODA WAAYIL AWWLIYAA WALI AH INTAA GABAYGA WAADAALISANAA WAALI ANIGOOW AH.marka sidaa ku cad gabaygan wax la waadaaliyo waa wax la tiriyo ama la daadeheeyo ama la alkumu iyo wixii la mid ah.


Xeerow,nimankan waan ilaalinayna haday isku dayeen in ay i aamusiiyaan way ku jabayn
Laakin gabaygan aad sheegtay,macnaha waadaal ma uunsan sheegin laakin kalmada si saxa'ah aya loogu daray gabaygan,macneeda saxda ana gabaygu wu ula jeeda ee wali maad soo saarin macnihii wadaal.

Balse waxaan ku siina aragti, wadaal est utilise pour les brebis ou les caprins donc en anglais je t'ai donne un "hint" un clin d'oeil,donc so garo!!!!!!!!!

Ce message a été modifié par Arreh - 22 février 2011 - 02:01 .

Ma Maman
Mine intarissable d'amour et de tendresse pour moi
Apres Allah et Son Messager a la cime des origines de mes emois
En realite maman tu es ma principale porte d'entree vers la felicite divine
Ceci corrobore par tant de hadiths authentiques et nullement une chose vaine
Arreh
0

#20 L'utilisateur est hors-ligne   saxarla Icône

  • Membre Avancé
  • PipPip
Groupe :
Membres
Messages :
1 376
Inscrit :
18-juin 07

Posté 22 février 2011 - 03:36

Voir le messageArreh, le 22 February 2011 - 12:43 PM, dit :

Xeerow,nimankan waan ilaalinayna haday isku dayeen in ay i aamusiiyaan way ku jabayn
Laakin gabaygan aad sheegtay,macnaha waadaal ma uunsan sheegin laakin kalmada si saxa'ah aya loogu daray gabaygan,macneeda saxda ana gabaygu wu ula jeeda ee wali maad soo saarin macnihii wadaal.

Balse waxaan ku siina aragti, wadaal est utilise pour les brebis ou les caprins donc en anglais je t'ai donne un "hint" un clin d'oeil,donc so garo!!!!!!!!!


Sida uu Xeer sheegey 3du waa isku mid.
Waxa loo isticmaala xoolaha (geel, lo' iyo kuwaad sheegtey )

Un animal difficile oo gooni loo sooco, wax waalan ,waali .

Ce message a été modifié par saxarla - 22 février 2011 - 03:37 .

“Haddii gu’ga kuu kordhaaba
Gabow mooyee ku tarin
Garaad iyo waayo arag
Inlayn waxma dhaantid geed!”
- Gaarriye.
0

#21 L'utilisateur est hors-ligne   Arreh Icône

  • Membre Avancé
  • PipPip
Groupe :
Membres
Messages :
905
Inscrit :
16-novembre 04
Gender:
Male
Location:
Terrien
Interests:
speculation contemplative, extatique

Posté 22 février 2011 - 06:09

Voir le messagesaxarla, le 22 February 2011 - 12:36 PM, dit :

Sida uu Xeer sheegey 3du waa isku mid.
Waxa loo isticmaala xoolaha (geel, lo' iyo kuwaad sheegtey )

Un animal difficile oo gooni loo sooco, wax waalan ,waali .


meesho waa waadaal ee maha waalan,Saxarlay waad garan weyday, waadaal ma'aha neef gooni u socoda
Ma Maman
Mine intarissable d'amour et de tendresse pour moi
Apres Allah et Son Messager a la cime des origines de mes emois
En realite maman tu es ma principale porte d'entree vers la felicite divine
Ceci corrobore par tant de hadiths authentiques et nullement une chose vaine
Arreh
0

#22 L'utilisateur est hors-ligne   saxarla Icône

  • Membre Avancé
  • PipPip
Groupe :
Membres
Messages :
1 376
Inscrit :
18-juin 07

Posté 22 février 2011 - 08:32

Voir le messageArreh, le 22 February 2011 - 05:09 PM, dit :

meesho waa waadaal ee maha waalan,Saxarlay waad garan weyday, waadaal ma'aha neef gooni u socoda



J'ai jamais dis GOONI U SOCDA .

Wadaal= neef dhib badan(difficile) oo gooni loo sooco (neef waalan.

wadaasha = neef xoola' oo lab'a oo u orgoonaya neef dhidig oo raaca

Wadaal=xoolo goosan ah oo gooni loo wado

Wadaali=xoolo raacid wadareed(wadwadid) wada raac hadana kala raac.


Waa wax gooni loo sooco oo si gaar ah loo wado(wadaal,waadaali, wadaasha)

Xeer na uu gartay ee maxaad ku diidey?

Ce message a été modifié par saxarla - 22 février 2011 - 08:34 .

“Haddii gu’ga kuu kordhaaba
Gabow mooyee ku tarin
Garaad iyo waayo arag
Inlayn waxma dhaantid geed!”
- Gaarriye.
0

#23 L'utilisateur est hors-ligne   Arreh Icône

  • Membre Avancé
  • PipPip
Groupe :
Membres
Messages :
905
Inscrit :
16-novembre 04
Gender:
Male
Location:
Terrien
Interests:
speculation contemplative, extatique

Posté 22 février 2011 - 11:35

Voir le messagesaxarla, le 22 February 2011 - 05:32 PM, dit :

J'ai jamais dis GOONI U SOCDA .

Wadaal= neef dhib badan(difficile) oo gooni loo sooco (neef waalan.

wadaasha = neef xoola' oo lab'a oo u orgoonaya neef dhidig oo raaca

Wadaal=xoolo goosan ah oo gooni loo wado

Wadaali=xoolo raacid wadareed(wadwadid) wada raac hadana kala raac.


Waa wax gooni loo sooco oo si gaar ah loo wado(wadaal,waadaali, wadaasha)

Xeer na uu gartay ee maxaad ku diidey?


Saxarla,et Xeer

Waadaal

Les cheptels se reconnaissent suivant l'odorat et non la vue,neef waadaal n'est pas un neef gooninu socod. Mais un neef qui passe d'un enclos a un enclos pour trouver son troupeau et qui ne cesse de beler dans sa recherche. Ainsi l'animal va dans un enclos,essait de reconnaitre son troupeau apr l'odorat,quand il realise qu'il n'est pas son troupeau,il continue sa recherche, et un tel neef est appele neef waadaala.

Waadaal est egalement utilise pour designer un jeune berger qui n'a pas encore acquis l'experience necessaire pour garder le garder. Et le jeuen berger s'agite dans tous les temps et le troupeau s'agite aussi avec lui. Et devant un tel scenario les ainees lui disent : "Ala waar sowdiga xoolaha waadaaliyay",et waadaaliye designe le jeune berger, waadaash est l'action d'avoir perdu les sens d'orientation.
Ma Maman
Mine intarissable d'amour et de tendresse pour moi
Apres Allah et Son Messager a la cime des origines de mes emois
En realite maman tu es ma principale porte d'entree vers la felicite divine
Ceci corrobore par tant de hadiths authentiques et nullement une chose vaine
Arreh
0

#24 L'utilisateur est hors-ligne   Miranne Icône

  • Membre
  • Pip
Groupe :
Membres
Messages :
295
Inscrit :
28-juin 06

Posté 23 février 2011 - 08:15

Voir le messageArreh, le 21 February 2011 - 05:50 AM, dit :

Waadaal
Waadaaliye
Waadaasha

le sens de ces mots qui peut le dire?

Comme le sujet du poste est: "Somali Grammar",je pense qu'il s'agit les suffixes nominaux!!


Waadaal
Waadaaliye
Waadaasha

Boboto, Esengo; Esengo,Bolingo; Bolingo,Bondeko; Bondeko,kimia

La-ou est l'entente regne la joie; La-ou est la joie regne l'amour;

La-ou est l'amour regne la fraternite; La-ou est la fraternite regne la paix (proverbe ngala)
0

#25 L'utilisateur est hors-ligne   saxarla Icône

  • Membre Avancé
  • PipPip
Groupe :
Membres
Messages :
1 376
Inscrit :
18-juin 07

Posté 23 février 2011 - 11:04

Voir le messageArreh, le 22 February 2011 - 10:35 PM, dit :

Saxarla,et Xeer

Waadaal

Les cheptels se reconnaissent suivant l'odorat et non la vue,neef waadaal n'est pas un neef gooninu socod. Mais un neef qui passe d'un enclos a un enclos pour trouver son troupeau et qui ne cesse de beler dans sa recherche. Ainsi l'animal va dans un enclos,essait de reconnaitre son troupeau apr l'odorat,quand il realise qu'il n'est pas son troupeau,il continue sa recherche, et un tel neef est appele neef waadaala.
Waadaal est egalement utilise pour designer un jeune berger qui n'a pas encore acquis l'experience necessaire pour garder le garder. Et le jeuen berger s'agite dans tous les temps et le troupeau s'agite aussi avec lui. Et devant un tel scenario les ainees lui disent : "Ala waar sowdiga xoolaha waadaaliyay",et waadaaliye designe le jeune berger, waadaash est l'action d'avoir perdu les sens d'orientation.


Ca n'a rien avoir avec l'odorat,il est wadaal parce que il n'est pas avec le troupeau,il est seul et separé ,et il a perdu le sens de l'orientation.

Sowdiga xoolaha wadaaliyey veux dire dispersion (WADWADID) .Wadaaliye(il a dispersé le troupeau et a oublié de les garder ensemble ) ce qui revient au (GOONI,GOOSAN ,wadwadid)voilà Mister ARREH.

Ce message a été modifié par saxarla - 23 février 2011 - 11:05 .

“Haddii gu’ga kuu kordhaaba
Gabow mooyee ku tarin
Garaad iyo waayo arag
Inlayn waxma dhaantid geed!”
- Gaarriye.
1

#26 L'utilisateur est hors-ligne   mehmon Icône

  • Membre
  • Pip
Groupe :
Membres
Messages :
383
Inscrit :
19-octobre 06

Posté 11 juillet 2011 - 02:37

Great thread! Thanks guys, please keep on posting. I share the necessity of preserving our linguistic and cultural heritage...Too bad I am not in a position to contribute...

Merci encore, c'est tres instructif!
0

#27 L'utilisateur est hors-ligne   king(1) Icône

  • Membre Avancé
  • PipPip
Groupe :
Membres
Messages :
1 138
Inscrit :
10-août 03
Gender:
Not Telling
Interests:
Reading.

Posté 30 mars 2012 - 07:43

Hi there,

In Somali, the particle "Leh " or "Le" is a suffix.It means "To have or possess something or quality..." We add it to the end of a noun, a common noun. Example;Geel + le = Geelle (Someone who has a lot of camels). Cirroole, dambiile...
Better future for our kids.
0

#28 L'utilisateur est en ligne   ELMI_ Icône

  • Membre Avancé
  • PipPip
Groupe :
Membres
Messages :
10 539
Inscrit :
06-août 10
Gender:
Male
Location:
NY

Posté 30 mars 2012 - 08:01

Voir le messageking(1), le 30 March 2012 - 05:43 PM, dit :

Hi there,

In Somali, the particle "Leh " or "Le" is a suffix.It means "To have or possess something or quality..." We add it to the end of a noun, a common noun. Example;Geel + le = Geelle (Someone who has a lot of camels). Cirroole, dambiile...

j'ajoute...
"leh" ou "le" c'est aussi l'équivalent "leey" exemple xayableey(hayableey)....
Cocorico
1

#29 L'utilisateur est hors-ligne   king(1) Icône

  • Membre Avancé
  • PipPip
Groupe :
Membres
Messages :
1 138
Inscrit :
10-août 03
Gender:
Not Telling
Interests:
Reading.

Posté 31 mars 2012 - 11:17

Voir le messageELMI_, le 30 March 2012 - 05:01 PM, dit :

j'ajoute...
"leh" ou "le" c'est aussi l'équivalent "leey" exemple xayableey(hayableey)....

Great!
...and 'leh' comes from the verb "Lahow"
we say
waxaan leehay(lee + ahay) lacag!
Waxaad leedahay...
wuxuu leeyahay...
Waxay leedahay...
Waxaan leenahay...
Waxaad leedihiin...

Ce message a été modifié par king(1) - 31 mars 2012 - 11:17 .

Better future for our kids.
0

#30 L'utilisateur est hors-ligne   king(1) Icône

  • Membre Avancé
  • PipPip
Groupe :
Membres
Messages :
1 138
Inscrit :
10-août 03
Gender:
Not Telling
Interests:
Reading.

Posté 01 avril 2012 - 11:54

"Ha" means "Do not" in Somali. We use it for the negative form (the imperative)to order someone not to do something or perform an action.

Examples:

Ha cunin tufaaxa. (Don't eat the apple"
Ha furin ilbaabka. (Don't open the door"

We notice that we add "+in" to the end of the verb.

For the negative form of past tense, we replace with "Ma".
Cali ma cunin tufaaxa.(Ali did not eat the apple.

"Ma" is also used to ask questions.
Ilbaabka ma furtay? "Did you open the door?"
Better future for our kids.
0

Partager ce sujet :


  • (7 Pages)
  • +
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • Dernière »
  • Vous ne pouvez pas commencer un sujet
  • Vous ne pouvez pas répondre à ce sujet